Il nostro lavoro
Our Process

Il nostro studio / Our studio
Un luogo dove le parole lavoro e benessere si fondano nell’armonia con la natura / A place where you can breathe harmony with nature

Foto editing / Photo editing
La naturalezza che esalta dell’atmosfera del matrimonio. / The naturalness that enhances the wedding atmosphere.

La narrazione / The storytelling
Un racconto fluido ed emozionante del vostro matrimonio. / A fluid and emotional story of your wedding.
Molte persone ci chiedono se siamo sorelle, probabilmente perchè siamo amiche da più di 25 anni e fotografiamo insieme da più di 10. Abbiamo personalità diverse, ma un’affinità profonda nella visione delle cose importanti che continua a legarci da tutti questi anni. Al primo posto mettiamo sempre le persone e i loro sentimenti.
Nella nostra fotografia tutto questo confluisce nella creazione di immagini in cui le nostre peculiarità si fondono in uno stile unico e in cui la ricerca della bellezza e delle emozioni sono il filo conduttore.
Nelle nostre storie la ricchezza di punti di vista e la cura per i dettagli sono frutto di una lunga e costante ricerca narrativa.
In tutti questi anni abbiamo avuto il privilegio di essere la memoria fotografica di amori passionali, teneri, gioiosi. Attraverso i nostri racconti, molti sposi potranno rivivere quella che sicuramente sarà per loro una delle giornate più vive ed emozionanti della loro vita, ma anche noi possiamo serbare per sempre nel nostro cuore il ricordo della bellezza dei loro sentimenti.
Many people ask us if we are sisters, probably because we have been friends for more than 25 years and have been photographing together for more than 10. We have different personalities, but a deep affinity in the vision of important things that has continued to bind us all these years. We always put people and their feelings first.
In our photography all this comes together in the creation of images in which our peculiarities blend into a unique style and in which the search for beauty and emotions are the common thread.
In our stories, the richness of points of view and attention to detail are the result of long and constant narrative research.
In all these years we have had the privilege of being the photographic memory of passionate, tender, joyful loves. Through our stories, many spouses will be able to relive what will certainly be one of the liveliest and most exciting days of their lives for them, but we too can keep the memory of the beauty of their feelings forever in our hearts.
Ho scelto una piccola casetta indipendente del 1920 con un accogliente giardino nel cuore di Centocelle, un quartiere di Roma pieno i vita e di fermento.
Volevo che per noi fosse un luogo di benessere quotidiano, in una dimensione intima e personale, con un contatto stretto con la natura. Desideravo che gli ospiti potessero avere un’esperienza piacevole in un luogo accogliente che parlasse di me.
Un luogo dove scattare foto ma anche parlare dei progetti futuri.
Al momento sto ultimando la ristrutturazione ma quando sarà finito, sarà il mio piccolo angolo di paradiso da condividere con voi.
Our studio
I chose a small detached house from 1920 with a welcoming garden in the heart of Centocelle, a neighborhood of Rome full of life and excitement.
I wanted it to be a place of daily well-being for us, in an intimate and personal dimension in close contact with nature. I also wanted guests to have an enjoyable experience in a welcoming place that spoke to me.
I’m currently finishing the renovation but when it’s finished, it will be my little corner of paradise to share with you.
Il giorno del vostro matrimonio rappresenta un momento straordinario nella vostra vita, un’occasione in cui tutti coloro a cui tenete si riuniscono per celebrare l’amore che vi lega. Desideriamo offrirvi la possibilità di vivere questa giornata pienamente e senza interferenze. La nostra fotografia di matrimonio si basa principalmente sul reportage autentico: voi godete di ogni istante, noi ci impegniamo a restituirvi ciò che avete vissuto.
Fare foto di reportage non significa sacrificare l’eleganza e la bellezza o la ricerca di equilibrio nella composizione a favore della velocità di esecuzione. L’esperienza e la costante propensione a migliorarci, ci consentono di cogliere rapidamente il punto di vista migliore per ciascun momento, e di restituirvi una visione tutt’altro che banale del vostro matrimonio.
Nel nostro lavoro facciamo confluire l’essenza dell’essere italiani: l’istintivo senso della bellezza e il valore che diamo alle relazioni umane.
Ci troveremo al vostro fianco con discrezione, ma in modo costante, mescolandoci ai vostri amici e parenti: per noi i vostri ospiti sono una parte fondamentale della giornata e lavoriamo per restituirvi l’energia che sprigionano nella loro spontaneità, mentre si emozionano o brindano alla vostra felicità.
Se lo desiderate, dedicheremo del tempo alle foto di coppia. Se amate essere fotografati, daremo libero sfogo alla nostra creatività per realizzare immagini uniche e sorprendenti. Se invece siete più riservati, basterà uno sguardo tra di voi per darci la possibilità di restituirvi la magia all’istante.
Attraverso l’empatia che ci contraddistingue, riusciremo a farvi sentire a vostro agio in nostra presenza e a catturare la vostra autenticità.
Lavoriamo per trasformare il vostro matrimonio in un ricordo indelebile, autentico e carico di emozioni.
Your wedding day represents an extraordinary moment in your life, an occasion when everyone you care about comes together to celebrate the love that binds you. We would like to offer you the opportunity to experience this day fully and without interference. Our wedding photography is mainly based on authentic reportage: you enjoy every moment, we are committed to giving you back what you have experienced.
Taking reportage photos does not mean sacrificing elegance and beauty or the search for balance in the composition in favor of speed of execution. Experience and the constant propensity to improve ourselves allow us to quickly grasp the best point of view for each moment, and to give you a vision of your wedding that is anything but banal.
In our work we bring together the essence of being Italian: the instinctive sense of beauty and the value we give to human relationships.
We will find ourselves at your side discreetly but constantly, mixing with your friends and relatives: for us your guests are a fundamental part of the day and we work to give you back the energy they release in their spontaneity, as they get excited or toast the your happiness.
If you wish, we will dedicate time to couple photos. If you love being photographed, we will give free rein to our creativity to create unique and surprising images. If, however, you are more reserved, a glance between you will be enough to give us the opportunity to restore the magic to you instantly.
Through the empathy that distinguishes us, we will be able to make you feel at ease in our presence and capture your authenticity.
We work to transform your wedding into an indelible, authentic and emotionally charged memory.
Fotografare un matrimonio significa catturare le emozioni e la profonda intimità di una coppia di sposi. Richiede sensibilità, empatia e la comprensione delle varie sfumature emotive. Per noi è una passione, ma siamo consapevoli della grande responsabilità che ha la fotografia di matrimonio. Il reportage di matrimonio, risente molto dalla visione del fotografo che è assolutamente soggettiva: persone diverse hanno inevitabilmente sensibilità diverse. Ecco perché io e Simona non ci separiamo per coprire due matrimoni nello stesso giorno. La nostra sinergia, il nostro incastro perfetto maturato in anni di esperienza negli eventi sono la nostra forza. Per questo saremo entrambi presenti al vostro matrimonio.
Photographing a wedding means capturing the emotions and profound intimacy of a married couple. It requires sensitivity, empathy and an understanding of various emotional nuances. For us it is a passion, but we are aware of the great responsibility that wedding photography has. Wedding reportage is greatly affected by the photographer’s vision which is absolutely subjective: different people inevitably have different sensitivities. This is why Simona and I don’t separate to cover two weddings on the same day. Our synergy, our perfect fit developed over years of experience in events are our strength. This is why we will both be present at your wedding.
Prendiamo un numero limitato di matrimoni ogni anno perché la nostra missione è offrire la massima affidabilità e qualità. E’ importante per noi creare un esperienza umana piacevole sia nel percorso che condivideremo con voi che il giorno del matrimonio. Molte coppie sottovalutano l’aspetto umano, ma con i fotografi che sceglierete sarete a stretto contatto tutto il giorno.
We take a limited number of weddings each year because our mission is to offer maximum reliability and quality. It is important for us to create a pleasant human experience both in the journey we will share with you and on the wedding day. Many couples underestimate the human aspect, but with the photographers you choose you will be in close contact all day.
Di tutti i professionisti che sceglierete per il vostro matrimonio, il lavoro del fotografo è quello che rimarrà per sempre tra le vostre mani, che sarà il custode del ricordo di uno dei giorni più importanti della vostra vita. Cercate un fotografo di matrimonio con cui avete una sensibilità affine perché il suo sguardo sarà il filtro con cui rivedrete per sempre il racconto della giornata in cui avete condiviso con le persone a voi care, la vostra promessa di amore eterno.
Of all the professionals you will choose for your wedding, the photographer’s work is the one that will remain in your hands forever, who will be the guardian of the memory of one of the most important days of your life. Look for a wedding photographer with whom you have a similar sensitivity because his gaze will be the filter with which you will forever see the story of the day in which you shared your promise of eternal love with the people dear to you.
Testimonials
Nel mondo della fotografia di matrimonio, l’editing delle foto è una fase cruciale che conferisce personalità e atmosfera alle immagini catturate durante il giorno speciale. Consideriamo la post-produzione come un processo che contribuisce a preservare la genuinità dei ricordi.
La nostra fotografia mira a restituire un ricordo autentico del matrimonio attraverso le immagini, e questo principio si riflette anche nell’editing delle foto. Non cerchiamo di stravolgere la luce e i colori che hanno caratterizzato la giornata; piuttosto ci impegniamo a migliorare e adattare tali elementi in modo da catturare al meglio l’essenza del momento.
Amiamo le immagini luminose e ricche di sfumature cromatiche, ma riconosciamo che ogni matrimonio ha una propria unicità, influenzata dal contesto e dall’atmosfera circostante. Un matrimonio nelle pittoresche campagne toscane avrà sicuramente una luminosità e tonalità differenti rispetto a un matrimonio all’interno di un antico castello. Questa consapevolezza ci guida nell’editing delle foto, permettendoci di adattare lo stile in modo da catturare al meglio l’atmosfera unica di ciascun matrimonio.
Il nostro obiettivo è fornirvi un insieme di immagini che non solo raccontino la storia del vostro giorno speciale, ma che trasmettano anche l’atmosfera autentica di ogni istante.
In the world of wedding photography, photo editing is a crucial step that gives personality and atmosphere to the images captured during your special day. We consider post-production as a process that helps preserve the authenticity of memories.
Our photography aims to restore an authentic memory of the wedding through images, and this principle is also reflected in the photo editing. We don’t try to distort the light and colors that characterized the day; rather we strive to improve and adapt these elements to best capture the essence of the moment.
We love bright images rich in chromatic nuances, but we recognize that every wedding has its own uniqueness, influenced by the context and the surrounding atmosphere. A wedding in the picturesque Tuscan countryside will certainly have a different brightness and tone than a wedding inside an ancient castle. This awareness guides us in photo editing, allowing us to adapt the style to best capture the unique atmosphere of each wedding.
Our goal is to provide you with a set of images that not only tell the story of your special day, but also convey the authentic atmosphere of every moment.
Abbiamo un modo tutto nostro di pensare al ricordo fotografico del matrimonio, confezioniamo dei libri che narrano la giornata in maniera naturale e fluida.
Il nostro lavoro non è semplicemente mettere in sequenza delle immagini, ma è un’autentica composizione che si sviluppa con una musicalità propria di ogni matrimonio, un ritmo capace di trascinarvi con forza nei momenti di energia esplosiva o di sussurrarvi lievemente attimi più intimi e pacati. Ogni libro è un racconto su misura, capace di farvi rivivere la giornata attraverso una narrazione dettagliata e coinvolgente. Per questo non fissiamo mai un numero preciso di foto e pagine, crediamo fortemente nell’unicità di ogni matrimonio. Sebbene i nostri libri contengano approssimativamente quattro volte il numero di immagini di un fotolibro tradizionale, ci teniamo a sottolineare che la qualità del racconto non è determinata dalla quantità di foto in esso contenute, ma nella composizione narrativa. E’ importante scegliere il linguaggio che risuona con la vostra sensibilità, non avrebbe senso preferire un romanzo a una poesia solo per la quantità di parole.
We have our own way of thinking about the photographic memory of the wedding, we create books that narrate the day in a natural and fluid way.
Our work is not simply putting images in sequence, but it is an authentic composition that develops with a musicality specific to every wedding, a rhythm capable of forcefully dragging you into moments of explosive energy or gently whispering more intimate and calm moments. . Each book is a tailor-made story, capable of making you relive your day through a detailed and engaging narrative. This is why we never set a precise number of photos and pages, we strongly believe in the uniqueness of every wedding. Although our books contain approximately four times the number of images of a traditional photo book, we would like to underline that the quality of the story is not determined by the quantity of photos contained in it, but by the narrative composition. It is important to choose the language that resonates with your sensitivity, it would not make sense to prefer a novel to a poem just because of the quantity of words.